Exodus 26:12

SVHet overige nu, dat overschiet aan de gordijnen der tent, de helft der gordijn, die overschiet, zal overhangen, aan de achterste delen des tabernakels.
WLCוְסֶ֙רַח֙ הָעֹדֵ֔ף בִּירִיעֹ֖ת הָאֹ֑הֶל חֲצִ֤י הַיְרִיעָה֙ הָעֹדֶ֔פֶת תִּסְרַ֕ח עַ֖ל אֲחֹרֵ֥י הַמִּשְׁכָּֽן׃
Trans.wəseraḥ hā‘ōḏēf bîrî‘ōṯ hā’ōhel ḥăṣî hayərî‘â hā‘ōḏefeṯ tisəraḥ ‘al ’ăḥōrê hammišəkān:

Algemeen

Zie ook: Doek, gordijn, kleed

Aantekeningen

Het overige nu, dat overschiet aan de gordijnen der tent, de helft der gordijn, die overschiet, zal overhangen, aan de achterste delen des tabernakels.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

סֶ֙רַח֙

Het overige

הָ

-

עֹדֵ֔ף

nu, dat overschiet

בִּ

-

ירִיעֹ֖ת

aan de gordijnen

הָ

-

אֹ֑הֶל

der tent

חֲצִ֤י

de helft

הַ

-

יְרִיעָה֙

der gordijn

הָ

-

עֹדֶ֔פֶת

die overschiet

תִּסְרַ֕ח

zal overhangen

עַ֖ל

-

אֲחֹרֵ֥י

aan de achterste

הַ

-

מִּשְׁכָּֽן

delen des tabernakels


Het overige nu, dat overschiet aan de gordijnen der tent, de helft der gordijn, die overschiet, zal overhangen, aan de achterste delen des tabernakels.

________

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!